TRANSLATION, VERSION, INTERPRETATION

Comunicador e tradutor experiente..

Bilingual native speaker of Brazilian Portuguese and American English..

Professionalism

Technical documents require absolute fidelity..

A more natural language is not…

No more fluid interpretation. Work with a translator who knows deliver both.

ABOUT DANIEL ERLICH

Born in Rio de Janeiro, moved to Toronto, now living in São Paulo, I’ve been translating for almost as long as I have known how to write – my first translation was an assignment I wrote in elementary school. I love challenging myself to learn new things and re-explain them, particularly when there are time, length, stylistic, or other constraints.

I bring together an analytical mind with fluid writing and dedication to my client. This means I craft sound technical and non-technical translations that actually make sense, reproducing the author’s ideas faithfully on a case-by-case basis. I have considerable experience with advertising, public relations, and financial terminology, and a particular talent in the art of timing subtitles that is supported by my training in Linguistics.

Visit my web site or contact me: through ProZ, by email at contato@cognato.net, or cognato.net on Skype.

Interpreting Services

Simultaneous interpretation

Simultaneous interpretation

É o padrão internacional em congressos, conferências, seminários de médio a grande porte. É utilizado equipamento especializado (cabine e receptores individuais para a plateia).

Consecutive interpretation

Consecutive interpretation

Não exige nenhum equipamento, mas toda a comunicação leva o dobro do tempo. Adequada para eventos de qualquer tamanho.

Interpretation monitoring or breathy

Interpretation monitoring or breathy

Ideal para pequenos grupos, visitas de especialistas estrangeiros, entrevistas, etc.

Remote interpretation

Remote interpretation

Pode ser feita por videoconferência ou telefone. É útil em situações de imprevisto ou urgência, quando outra modalidade é impraticável.

Subtitling

Subtitling

Legendas de qualidade não destoam do vídeo, qualquer que seja o estilo: institucional, promocional, filmes, séries...

Translation Services

Creative translation

Creative translation

Para textos de comunicação e publicidade, em que a maior prioridade é traduzir a intenção por trás da mensagem. Dependendo da vontade do cliente, são possíveis transcriação, adaptação e sessões de brainstorming para produzir o texto criativo mais eficaz.

Technical translation

Technical translation

Precisão e fidelidade acima de tudo. Qualquer que seja a indústria ou o setor, é feita muita pesquisa e a linguagem utilizada é clara, sem ambiguidades.

Simultaneous interpretation

Simultaneous interpretation

É o padrão internacional em congressos, conferências, seminários de médio a grande porte. É utilizado equipamento especializado (cabine e receptores individuais para a plateia).

Location sites and software

Location sites and software

Esse gênero moderno envolve inúmeras revisões e rodadas de testes com o texto aplicado in loco. Nem sempre duas frases iguais têm a mesma tradução!


Talk Translator - Daniel Erlich

Contacts

cognato.net +55 11 968502787
translator@cognato.net
www.cognato.net
Skype: cognato.net








pattiwplk